The Light Between Us: Clementi

Clementi
rd-headline-data-image

Introduction

Through the lens of Ngee Ann Polytechnic's Chinese Media & Communication students, this collection captures the living heritage of Clementi — a neighbourhood where tradition and modernity interweave in daily community life.

These photographs, taken as part of their "Storytelling with Visuals" module, reveal the stories of residents who embody Clementi's rich cultural tapestry. From bustling hawker centres to quiet temple corners, traditional craftspeople to multi-generational families, these images offer a window into the neighbourhood's soul and celebrates the ordinary moments that collectively form Clementi's unique heritage.

Note: The photographs and accompanying Chinese captions are the work of Ngee Ann Polytechnic students. English translations are supported by the National Heritage Board.

People: The Heart of Clementi

The faces of Clementi tell stories of dedication, resilience, and community connection. These portraits capture residents who have shaped the neighbourhood's identity — craftspeople who maintain traditional skills, hawkers whose recipes have fed families for generations, and the neighbours who form the social fabric of daily life. Their presence in familiar spaces reminds us that heritage is carried forward by people who choose to stay, to serve, and to share their knowledge with others.

rd-rte-image

Akira Takahashi painting on an umbrella. Photograph by Tan Gwen, 2025.

尽管经济状况不佳,为了照顾被遗弃的狗,这位 75 岁的艺术家 Akira Takahashi 仍坚持亲手绘制雨伞并出售,以维持生活和照顾这些动物。

Despite economic circumstances, 75-year-old artist Akira Takahashi still persists in hand-painting umbrellas and selling them to make a living in order to care for abandoned dogs.
rd-rte-image

Men seated at Clementi 448 Market & Food Centre. Photograph by Wong Ziqi, 2025.

这张照体现了叔叔们之间可贵的友谊:不用在最华丽的 餐馆里,更不用吃什么山珍 海味,在金文泰里的小贩中心里也一样可以与彼此一起谈天说地。

This photo captures the precious friendship between these men: finding joy in a friendly chat in a hawker centre in Clementi without luxurious frills or surroundings.
rd-rte-image

Patrons at The Shuttle Goods Sports Store at Blk 431A. Photograph by Bryan Teo, 2025.

这不仅仅是装备的交易,更像是梦想的起航。这只球拍,可能是冠军旅途的开始,但也可能是父母给予孩子的一份鼓励。

This act of preparation is not merely for a sales transaction, but more like the launch of a dream. This racket could be the beginning of a badminton champion's journey, but it could also be a form of encouragement and hope which a parent gifts to their child.
rd-rte-image

Man admiring fish at Arowana Avenue at Blk 328. Photograph by Regina Pan, 2025.

金文泰二道一整排的鱼店吸引不少居民前来光顾。他们 不仅是为了买鱼,也把赏鱼当作一个疗愈活动,缓解压 力、放松心情。

The row of fish shops along Clementi Avenue 2 attracts many residents and patrons. They come not only to buy ornamental fish, but also for view these fish leisurely as a therapeutic activity to relieve stress and relax their minds.
rd-rte-image

Two young children, a lady and an elderly man huddled in a conversation in Clementi Town Centre. Photograph by Regina Pan, 2025.

金文泰住着许多几代同堂的家庭,像这样温馨的跨代交流, 在社区里随处可见。

Clementi is home to many multi-generational families, and heartwarming intergenerational interactions like these are ever present in the community.
rd-rte-image

Man standing in front of Lucky Florist at Blk Clementi 448 Market & Food Centre. Photograph by Zyann Pang, 2025.

人到晚年,岁月静好。他不再需要为生活奔波,只需每 天喝一杯茶,读一张报纸, 与他人聊聊天,日子就圆满 了。

Life becomes peaceful and serene in the later years of one's life. A person no longer needs to rush about for a living. His days are complete with a daily cup of tea, reading the newspaper and having a friendly chat with others.
rd-rte-image

Man smiling as he tends to his store at Amma Veg Trading Pte Ltd. Photograph by Lim Liyi, 2025.

这张照片呈现的是一个家庭经营的小杂 货店。母亲在店里忙碌,儿子站在门外 的小摊位前,笑着与顾客交谈。杂货、 水果、塑料篮子堆叠出热闹的日常,而 那张淳朴、真诚的笑脸,则是整个画面 最有生命力的焦点。这不仅是一张街头 照,而是一次对代际协作与生活韧性的 观察。我想表达的,是人和人之间最本 真的互动与勤劳的尊严。这位年轻人看 起来才二十出头,却已熟练地站上了家 庭生计的前线。他的笑容不带商业的技 巧,而是一种自然的亲切感。他和母亲 一内一外,组成了一种踏实又温暖的家 庭日常。这张照片让我想到,最打动人 的风景,往往不是特别壮观的,而是那 些努力生活中的平凡笑容。

This photo presents a family-run small provision shop. The mother is busy inside the shop, whilst the son stands in front of a small stall outside the door, smiling and chatting with customers. Groceries, fruits, and stacked plastic baskets create a lively everyday scene. A sincere smile is the most vibrant focal point of the entire picture. This is not just a street photograph, but an observation of intergenerational co-existence and the resilience. Through this picture, the photographer hopes to express the genuine interaction between people and the dignity of hard work. This young man looks to be only in his early twenties, yet he has assumed the role of safeguarding his family's livelihood. His smile reflects a natural warmth. He and his mother form a steady routine of managing the shop. This photo reminds us that the most moving scenery is often not spectacular but present in the ordinary smiles amidst the struggle of daily life.
rd-rte-image

Woman adjusting the papers at her newspaper stand. Photograph by Nicole Sim, 2025.

即使丧失了说话的能力,她还是靠自己的双手挣钱,热情地对待 每一位顾客。她已经做这行40年 了,她拥有的坚韧值得我们学 习。

Even without the ability to speak, this newspaper seller insists on being financially independent and treats every customer with warmth. She has been in this trade for 40 years and the resilience she possesses is a worthwhile lesson for all.
rd-rte-image

Four children running up the slope at Clementi Town Centre while a man is seated on a ledge beside them. Photograph by Sophia Ng, 2025.

这是一张有动感的照片。 可以看出小学生无忧无虑的 生活,和一旁孤独的叔叔。 这张照片对比着青春的活泼 与宁静的生活。

This photo captures the dynamic contrast in movement. One can see the carefree lives of primary school students, and the solitary uncle beside them. This photo contrasts youthful liveliness with a quiet life.
rd-rte-image

A park cleaner smiles to his left at Clementi Woods Park. Photograph by Doreen Liaw, 2025.

左边就是公园里的清洁工人,他正在树影下 休息。他分享他的的工作是13休1。我感叹新加坡的热天气,却意识到他辛苦的工作。

The cleaner in the park is resting under the tree shade. He shared that his work schedule is 13 days of continuous work with one day off. I recoil at Singapore’s hot weather and further realise how hard his work is under these conditions.
rd-rte-image

Woman smiles to the camera. Photograph by Lim Liyi, 2025.

这张照片值得被关注,是因为它展现了一种 不被年龄束缚的生活态度。照片中的老奶奶 头发染得俏丽、戴着金项链,双手手腕上饰 品闪亮,鲜艳衣着,脸上挂着笑容。她在小 贩中心这个最日常不过的本地场所里,却散 发着鲜明的个性与自信。她的装扮与神情展 现了老年人依然可以拥有风格、有活力的一 面。她看见我拍照的时候,不是闪躲或冷 漠,而是热情回应,配合镜头,笑容自然又 感染力十足。我想透过这张照片讲述的是一 种热爱生活、活出自我的态度。这位老奶奶 并没有因为年纪而退缩或低调,反而通过自 己的打扮、笑容、和姐妹们的谈笑,活出了 非常鲜明的存在感。即使是在日常场景下, 她依然愿意打扮自己、展现美丽,像是在告 诉我们:“年龄从不是限制,而是一种资格, 一种更懂得如何活得精彩的证明。”

I wanted this scene to be seen because it shows a life attitude not bound by age. The lady in the photo has beautifully colored hair, wears a gold necklace, has shiny accessories on both wrists, brightly colored clothing, and a radiant smile. She lights up an ordinary everyday place like a hawker centre with her distinct personality and radiant confidence. Her dress sense and expression show that elderly people can still possess style and vitality. When she saw me taking photos, she didn't dodge or remain indifferent, but responded warmly with a natural and infectious smile as if to say, “Age is never a limitation, but a qualification - a gain in knowledge and audacity on how to live brilliantly.”
rd-rte-image

Woman painting an image of a dog outside Clementi Mall. Photograph by Faith Goh, 2025.

这位女士平时会在金文泰街上画作并 卖她的作品。她的每一笔画让包包上 的小狗更加鲜活,也让她的嘴角禁不 住扬起,因为这就是她喜欢做的事。

This lady usually paints and sells her works on the streets of Clementi. Each brushstroke brings to life the figure of the little dog on the bag and she smiles doing so – because she is doing what she loves.
rd-rte-image

Two women selecting items at a bakery shop iBread. Photograph by Eilis Loh, 2025.

多数中年人忙于工作,难以抽出时间陪伴 家中长辈。 女士细心帮奶奶挑选食物的画面让我十分 感动。

Most middle-aged people are busy with work and find it difficult to spare time to accompany elderly family members at home. The scene of the woman carefully helping the elderly lady select food moved me deeply.
rd-rte-image

Clementi Woods Park. Photograph by Abigail Wong, 2025.

在金文泰公园,看见了这位奶 奶认真地做着体操。运动结束 后,她似乎充满能量,仿佛连 推到大树都不在话下

At Clementi Park, I saw this lady earnestly doing her exercises. After finishing her workout, she seemed so full of energy as if she would have no problem pushing over a large tree.

Places: Spaces That Shape Community

The spaces of Clementi serve as community touchpoints where relationships form and memories accumulate. These photographs document the hawker centres where conversations flow over shared meals, the traditional shops anchoring neighbourhood commerce, and the quiet corners where residents pause during their daily routines.

rd-rte-image

Man tending to wares at Say Hai Trading. Photograph by Bryan Teo, 2025.

在七零年代,有生活 的地方就离不开“杂货 店”。它没有光鲜亮丽 的装潢,但麻雀虽 小,五脏俱全。充满 着浓郁的人情味。

In the 1970s, these provision shops were common places in residential areas. It didn't have fancy or glamorous décor, but these small shops had everything one needed and was filled with a big sense of community and warmth.
rd-rte-image

Clementi Town Centre. Photograph by Bryan Teo, 2025.

这张照片所捕捉的是 金文泰中心,里头看 得到人与人之间的相 处,而这里的每个人 都诉说着金文泰的故 事。

This photo captures Clementi Town Centre, where you can see people interacting with one another and each person here tells a story of Clementi.
rd-rte-image

Mural at 727 Clementi West Street 2. Photograph by Tan Gwen, 2025.

金文泰的壁画展示了新加坡以前的甘榜生活。从这个角度,我们能够看到以前(捉鱼、追鹅) 和现代的人(穿得比较正式去办公室上班)的不同。

The murals in Clementi showcase Singapore's kampong life from the past. From this perspective, we can see the differences between people in the past (catching fish, chasing geese) and modern people (dressed in corporate wear heading to the office for work).
rd-rte-image

Woman reading a newspaper at a Chinese Medical Hall. Photograph by Lee Wenhui, 2025.

这位好心的大姐一边在 帮药行的老板看店,一 边在角落安安静静地看 报纸。

This kind-hearted lady is helping the owner of the medical hall to mind the shop, whilst quietly reading the newspaper in the corner.
rd-rte-image

Shopkeeper tending to a customer at a Chinese Medical Hall. Photograph by Joycelyn Lim, 2025.

玻璃橱柜中的药材排列得井井有条,展现着传统中药文化的严谨与细致。中药行里淡淡的药香 混着人声细语,是社区里一份令人温暖与安心的存在。

The medicinal herbs in the glass cabinet are arranged in perfect order, displaying the rigor and meticulousness of traditional Chinese medicine culture. The faint herbal fragrance mixed with soft voices in the Chinese medicine shop is a warm and reassuring presence in the community.
rd-rte-image

Ice-cream seller stands by his pushcart. Photograph by Glyniss Lee, 2025.

这张街头冰淇淋摊照 片,展现了夏日里最 简单却最真实的快 乐:一份冰凉甜蜜, 一段熟悉人情。流露 出温暖和时光的味 道。~* *~

This photo of a street ice cream stall showcases the simplest yet most genuine joy of summer: a cold and sweet treat, a familiar human touch, and the flavour of old times past.
rd-rte-image

Wu Tai Shan temple gate. Photograph by Chionh PeiQi, 2025.

金文泰的一座佛教庙宇藏 在绿树中,安静又有美 感。那一刻我感受到自然 与信仰的融合,也看见了 城市中的片刻宁静。

A Buddhist temple in Clementi is hidden amongst the greenery, quiet and beautiful. In that moment, I felt the coming together of nature and faith, and also witnessed a moment of tranquility in this city.
rd-rte-image

View overlooking high-rise condominiums, HDBs and terrace houses in Clementi. Photograph by Bryan Teo, 2025.

随着年代的变迁和发展,新加坡的建筑 迎来了许多风貌,在金文泰,同时能看 到社会三个不同阶层所居住的房子。有 政府组屋,公寓, 和 排屋。

With the changes and development over the years, Singapore's architecture has taken on many different styles. In Clementi, one can simultaneously see houses inhabited by different social classes: HDB flats, condominiums, and terrace houses.

Practices: Traditions in Motion

Our living heritage is most visible in the hands-on practices that we maintain and adapt. These photographs capture the skilled work of tailors, traditional medicine practitioners, food vendors, and artisans who keep cultural knowledge alive through their daily labour. The images reveal how traditional skills find new relevance in contemporary settings, ensuring that cultural knowledge remains part of the community's living experience.

rd-rte-image

Shopkeeper at a Kim Zua store at West Coast Market Square. Photograph by Zelia Boon Jingxuan, 2025.

她站在金银纸摊前,好像在选 一份心意。 黑白照片里,她的人格外突 出。 思念有时是静静的。

She stands in front of the joss paper stall, as if selecting a heartfelt offering. In the black and white photograph, her figure stands out particularly. Sometimes longing is a silent emotion.
rd-rte-image

Tailor smiles while working at the machine at a tailor shop at West Coast Market Square. Photograph by Zelia Boon Jingxuan, 2025.

阿姨每天做着同样的东西,却 一点也没有厌倦。 果然,真爱是不需要“换菜 单”的。

The auntie makes the same things every day, yet she never gets tired of it. Indeed, true love doesn't need fancy reinventions.
rd-rte-image

Tailor tending to her task at Kon Foong Tailoring. Photograph by Tiffany Wan, 2025.

她是金文泰巴刹 与中心修补衣服 的裁缝师。然 后,我本身觉得 这间店有比较多 古早味。

This lady is the tailor who mends clothes at Clementi Market & Food Centre. I personally feel that this shop has more of that nostalgic flavour that is reminiscent of the past.
rd-rte-image

Woman putting up decorations for Dragon boat Festival at Blk 444. Photograph by Tan Gwen, 2025.

为了迎接端午节, 人民行动党的老师 和义工们在组屋楼 下装饰墙壁,让社 区充满浓浓的节日 气氛。尽管时代不 断进步,我们依然 没有忘记那些承载 着文化与记忆的传 统节日。

To welcome the Dragon Boat Festival, pre-school educators from Sparkletots and volunteers decorated the walls in the HDB void decks, filling the public spaces with a strong festive atmosphere. Despite continuous progress through time, we still haven't forgotten those traditional festivals that sustain culture and memories.
rd-rte-image

Woman measuring Chinese calligraphy work for framing at Sino Trading and Frame Works Pte. Ltd. Photograph by Tan Gwen, 2025.

这位阿姨在家族经营 的小店工作,至今已 经有将近 40 年的历 史。不同于许多现代 企业依赖机器化生 产,他们始终坚持手 工制作,用双手守护 着一份传承与温度。

This auntie works in a family-run small shop that has nearly 40 years of history. Unlike many modern enterprises that rely on mechanised production, they always insist on handcrafting, using their hands to protect a legacy and offer a sense of warmth.
rd-rte-image

Hawker preparing a noodle dish at Charcoal Roasted Black Char Siew at Clementi 448 Market & Food Centre. Photograph by Nicole Sim, 2025.

小贩中心的面摊深受欢迎,许多食客称赞面 做的津津有味。五年来,这碗面成了居民的 日常。老板动作熟练,显示出他的厨艺经 验。

This noodle stall in the hawker centre is very popular, with many diners praising how delicious the noodles are. For five years, this bowl of noodles has become part of residents' daily life. The boss moves skillfully, showing his culinary experience.
rd-rte-image

Cobbler fixing a shoe at Paul Street Cobbler and Shoe Repair. Photograph by Nicole Sim, 2025.

想必这张鞋匠的照片会引起大家对新 加坡历史的回忆,新加坡的文化传承 越来越少见了。

This photo of the cobbler evokes most people's memories of Singapore's past. This form of craft and cultural heritage is becoming increasingly rare to see in Singapore.
rd-rte-image

A seamstress carefully mends a dress at a tailor shop in West Coast Market Square. Photograph by Sophia Ng, 2025.

满是皱纹的双手,亲手缝 制一条看似传统的布料。 这代表文化遗产在现代世 界的存在。

Wrinkled hands sewing what appears to be traditional fabric. This represents the continuation of cultural heritage in the modern world.
rd-rte-image

Hands slicing a ginger stem at Clementi 448 Market & Food Centre. Photograph by LauXin, 2025.

一名印度摊贩娴熟地切姜,动作干净利落,体现小贩文化背后的劳动价值与族群间共同维系的市场活 力。

An Indian vendor skillfully cuts ginger with clean, efficient movements, embodying the labour behind hawker culture and the coming together of people from different ethnic background to enliven the market environment.
rd-rte-image

Shopkeeper tending to clothing at Phyu Sin Shin Thant Fashion. Photograph by LauXin, 2025.

金文泰“Phyu Sin Shin Thant Fashion”的缅甸店主热情介绍传统服饰布料,她温柔地抚摸织品,展现对文 化的自豪与跨国工艺在本地的扎根。

The Myanmar shop owner of Clementi's "Phyu Sin Shin Thant Fashion" enthusiastically introduces traditional clothing fabrics, gently caressing the textiles, showing pride in culture and the local rooting of regional craftsmanship.
rd-rte-image

A seamstress at a sewing machine at an alteration shop in West Coast Market Square. Photograph by Joycelyn Lim, 2025.

裁缝的一针一线,靠的不只是灵巧的手,更是日渐疲惫却依然专注的眼,和早已习惯久坐的脊 椎。镜中的她,仿佛时间的回声,默默重复着几十年如一日的节奏。

The tailor's every stitch relies not only on nimble hands, but also on eyes that are increasingly aged yet still focused, held by a spine long accustomed to prolonged sitting. Her reflection in the mirror seems like an echo of time, silently repeating the rhythm of decades.
rd-rte-image

Man repairing a watch at Three Flowers Trading. Photograph by Eilis Loh, 2025.

店主视力不如从前,但依旧坚 持还原手表原貌。 这不仅考验耐力,也考验了意 志力。人们习惯只关注于成 果,却忽略修表的过程。

The shop owner's eyesight is not as good as before, but he still insists on restoring watches to their original appearance by hand. This is not only a test of endurance, but also willpower. People are accustomed to focusing only on results, but tend to overlook the process of watch repair.
rd-rte-image

With practiced precision, a fishmonger debones a freshly caught fish in the wet market of Clementi 448 Market & Food Centre. Photograph by Eilis Loh, 2025.

长期处理鱼导致摊主的手扑 满手纹,粗糙不堪 。 尽管这些,他依旧保持乐 观,面带笑容的做好每一份 工作,积极的为顾客服务。

The stall owner has lined and rough hands after handling fish for many years. Despite this, he remains optimistic and serves his customers earnestly with a smile.
rd-rte-image

A hawker skillfully grills satay over open flames at Chai Ho, Clementi 448 Market & Food Centre. Photograph by Adrea Lim, 2025.

这位叔叔在勤奋地烤沙爹。他站在 烤架前,精心烤沙爹,同时保持着 它的传统。在传承传统的同时,唤 起我们对传统小吃的怀念。

This uncle is diligently and carefully grilling satay in front of a grill His continuation in maintaining this traditional dish also evokes our collective nostalgia for traditional snacks.

About Ngee Ann Polytechnic Diploma in Chinese Media & Communications

The Diploma in Chinese Media & Communication at Ngee Ann Polytechnic is Singapore’s only bilingual media course, designed to prepare students as next-generation content producers for a globalised world and regional Chinese-speaking markets. Blending strong storytelling foundations with industry-relevant skills, the programme equips students to create meaningful, culturally attuned content across platforms and audiences. Through close collaborations with leading industry partners such as Mediacorp and SPH Media, students gain authentic, hands-on experience that bridges classroom learning with professional practice, nurturing adaptable and industry-ready graduates for today’s dynamic media landscape.

Click here for more information on the Diploma programme.

You May Also Like